Is the term "English units" still in current everyday use? I do hear this term among other engineers I work with but I'm unsure if this is a localized usage or is consistent with the wider community.
Mainly I'm focused in the HVAC field but I don't know if terminology would be different in other areas. I noticed that ASHRAE uses the term "IP" or "inch-pound" to refer to what could also be called "English" units, e.g.:
"The ASHRAE Handbook ... is available in I-P (Inch-Pound) or SI (System International) units of measurement."
Formerly I had thought "US customary" was the appropriate term to use.
There might be some subtle technical differences among how "English", "IP", "US customer", or any other scheme is defined. But what I'm interested in is understanding which term mechanical engineers are likely to use in everyday discussion or writing where those technical differences are generally not relevant.
I don't have the impression these units are widely used outside the USA, but I do have an international "audience" in mind so international differences would be interesting, if any.